Keine exakte Übersetzung gefunden für المساس بالدستور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المساس بالدستور

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À l'avenir, une action constitutionnelle peut être mise en marche chaque fois que le droit d'une personne à la liberté de discrimination sur la base du sexe a été violé.
    ولذلك، سيتسنى اللجوء إلى سبل الانتصاف الدستورية عند المساس بحق الشخص في الحرية من التمييز على أساس الجنس.
  • Ils sont convenus que le cadre de concertation adopterait les modalités de travail ci-après : a) la concertation reposerait sur un ordre du jour non limité, qui permettrait donc à tout participant de soulever toute question concernant ou touchant Gibraltar; b) sans préjudice de leur statut constitutionnel, notamment du fait que Gibraltar n'est pas un État indépendant souverain, chacune des parties s'exprimera en son nom propre et participera aux travaux au même titre que les autres; c) toute décision adoptée et tout accord conclu devrait avoir l'agrément de chacun des trois participants.
    واتفقوا على أن يعتمد المنتدى طرائق العمل التالية: (أ) سيكون الحوار مستندا إلى جدول أعمال مفتوح، وبالتالي سيكون في وسع أي من المشاركين إثارة أي مسألة تتصل بجبل طارق أو تؤثر فيه؛ و (ب) سيكون لكل طرف من الأطراف، دون المساس بمركزه الدستوري، بما في ذلك عدم كون جبل طارق دولة مستقلة ذات سيادة، صوته الذاتي المستقل وسيشارك على قدم المساواة مع الأطراف الأخرى؛ و (ج) يتعين أن يوافق كل من المشاركين الثلاثة على أي قرار أو اتفاق يتم التوصل إليه في المنتدى.
  • En décembre 2004 on a convenu de créer un nouveau forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar qui sera distinct du processus de Bruxelles, et dont les modalités seront les suivantes :le dialogue sera mené sans ordre du jour fixe et permettra donc à chaque participant de soulever toute question concernant ou affectant Gibraltar sans préjudice de son statut constitutionnel (y compris le fait que Gibraltar n'est pas un État indépendant); chacune des trois parties aura sa propre voix séparée et participera sur un pied d'égalité; et toute décision ou accord devra être accepté par tous les trois participants.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، جرى التوصل إلى اتفاق بشأن إقامة محفل ثلاثي للحوار بشأن جبل طارق يكون منفصلا عن عملية بروكسل، وستكون طرائقه هي أن يرتكز الحوار على جدول أعمال مفتوح، مما يمكن أيا من المشاركين من أن يثير أية مسألة تتعلق بجبل طارق أو تؤثر فيه؛ وأن يكون لكل طرف من الأطراف الثلاثة صوته المستقل وأن يشارك على أساس متساو، دون المساس بوضعه الدستوري (مع الأخذ في الحسبان بأن جبل طارق ليس دولة مستقلة ذات سيادة)، وأن يوافق المشاركون الثلاثة جميعهم على أية قرارات أو اتفاقات يجري التوصل إليها في إطار ذلك المحفل.
  • Prie le Secrétaire général, sur la base de l'Accord de Pretoria, de désigner, à titre exceptionnel, après consultation de l'Union africaine et du Président Thabo Mbeki, un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire (le Haut Représentant), indépendant de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), qui apportera son concours notamment aux travaux de la Commission électorale indépendante et du Conseil constitutionnel sans porter atteinte aux responsabilités du Représentant spécial du Secrétaire général, et dont le mandat sera le suivant :
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، استنادا إلى اتفاق بريتوريا، وكترتيب استثنائي يتخذ بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والرئيس تابو مبيكي، بتعيين ممثل سام معني بالانتخابات في كوت ديفوار (الممثل السامي)، يكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ليساعد على وجه الخصوص في عمل اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس الدستوري، دون المساس بمسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام، وتكون ولايته على النحو التالي:
  • Prie le Secrétaire général, sur la base de l'Accord de Pretoria, de désigner, à titre exceptionnel, après consultation de l'Union africaine et du Président Thabo Mbeki, un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire (le Haut Représentant), indépendant de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), qui apportera son concours notamment aux travaux de la Commission électorale indépendante et du Conseil constitutionnel sans porter atteinte aux responsabilités du Représentant spécial du Secrétaire général, et dont le mandat sera le suivant :
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بناء على اتفاق بريتوريا، وكترتيب استثنائي يتخذ بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والرئيس تابو مبيكي، بتعيين ممثل سام معني بالانتخابات في كوت ديفوار (الممثل السامي)، يكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ليساعد على وجه الخصوص في عمل اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس الدستوري، دون المساس بمسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام، وتكون ولايته على النحو التالي:
  • Toujours à ce propos, par sa résolution 1603 (2005) du 3 juin, le Conseil de sécurité m'a prié de désigner, à titre exceptionnel, après consultation de l'Union africaine et du Président Mbeki, un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire, indépendant de l'ONUCI, qui apporterait son concours, notamment aux travaux de la Commission électorale indépendante et du Conseil constitutionnel, sans porter atteinte aux responsabilités de mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire.
    وفي هذا الصدد طلب، مني مجلس الأمن، بموجـب قراره 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه، أن أقـوم، كترتيـب استثنائي يـُـتخذ بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والرئيس مبيكي، بتعيـيـن ممثـل سـامٍ للانتخابات في كوت ديفوار، يكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ليساعد على وجـه الخصوص في عمل اللجنة الانتخابيـة المستقلـة والمجلس الدستوري، دون المساس بمسؤوليات ممثلي الخاص في كوت ديفوار.